Anglų kalbos įkvėpimas | Kodėl mokytis naują kalbą?
2013 07 01

Anglų kalbos įkvėpimas | Kodėl mokytis naują kalbą?

Sveiki, vasaros skaitytojai,

Dalinamės rubrika “ Anglų kalbos įkvėpimas “ ir tikimės, jog antrąjį vasaros mėnesį tinkatės puikia nuotaika ir su šypsena veide. :lol:  Šiandien nusprendėme suteikti papildomos motyvacijos tiems, kas ketina mokytis užsienio kalbą. Visi sutiksime, jog daugiakalbystė vienareikšmiškai – didelis privalumas, tačiau, kai tenka praktiškai įsisavinti naujos kalbos ypatumus ir subtilybes, ne vieną kartais apima apatija, o dažnas iš nevilties net meta studijas. Todėl šios kelios žinomų žmonių citatos anglų kalba primins, jog nauja kalba gali išlaisvinti žmogaus mintis ir suteikti netikėtų galimybių.

❝If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.
 ‒ Nelson Mandela

One language sets you in a corridor for life. Two languages open every door along the way.❞ 
‒ Frank Smith

The limits of my language are the limits of my world.❞ 
‒ Ludwig Wittgenstein

Learn everything you can, anytime you can, from anyone you can; there will always come a time when you will be grateful you did.❞ 
‒ Sarah Caldwell

Learning is a treasure that will follow its owner everywhere.❞ 
‒ Chinese Proverb

You can never understand one language until you understand at least two.❞ 
‒ Geoffrey Willans

To have another language is to possess a second soul.❞ 
‒ Charlemagne

Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.❞ 
‒ Johann Wolfgang von Goethe

Language is the road map of a culture. It tells you where its people come from and where they are going.❞
 ‒ Rita Mae Brown

Language is the blood of the soul into which thoughts run and out of which they grow.❞ 
‒ Oliver Wendell Holmes

Jei žinote kitų gražių motyvuojančių posakių – pasidalinkite  :idea:

Įkvepiančios savaitės!

> plačiau

Anglų kalbos įdomybės | 10 juokingų angliškų idiomų
2013 06 26

Anglų kalbos įdomybės | 10 juokingų angliškų idiomų

Sveiki vasarotojai,

Šiai trumpai vasaros savaitei “ Anglų kalbos įdomybės ” paruošė jums keletą keistų ir negirdėtų išsireiškimų, kurių daugelis nustebino ir mus. Kai kurios idiomos neturi nieko bendro su savo tiesiogine reikšme, tačiau tuo pačiu metu išreiškia stiprią humoristinę mintį. Štai jums 10 išrinktų juokingų posakių, kurie, tikimės, sukels šypsnį veide!

  1. The lights are on but nobody’s home – used to describe a stupid person (angl.) – kvailo žmogaus apibūdinimas.
  2. When pigs fly – about something that will never happen (angl.) – kažkas, kas niekada neįvyks, kažko neįmanomo apibūdinimas.
  3. To have Van Gogh’s ear for music – to be tone deaf (angl.) – silpnai girdėti, turėti problemų su klausa.
  4. To pig out – to eat a lot very quickly (angl.) – lėtai ir daug valgyti.
  5. Everything but the kitchen sink – almost everything has been included (angl.) – atlikti, padaryti beveik viską, kas įmanoma.
  6. To put a sock in it – to tell someone noisy to be quiet (angl.) – nuraminti/ nutildyti ką nors triukšmingo.
  7. To have a cast iron stomach – to have no problems eating or drinking anything (angl.) – neturėti virškinimo problemų.
  8. To drink like a fish – to drink heavily (angl.) stipriai ir daug gerti.
  9. Use your loaf – use your head, think smart (angl.) – stipriai galvoti, mąstyti sava galva.
  10. Finger lickin’ good – extremely tasty (angl.) – labai gardu ir skanu.

Gal jus žinote dar kitų spalvingų idiomų? Pasidalinkite mintimis!

Gražios savaitės :)

> plačiau

Anglų kalbos įdomybės | Noriu pakalbėt!
2013 06 17

Anglų kalbos įdomybės | Noriu pakalbėt!

Sveiki vasarotojai,

Šiandien “ Anglų kalbos įdomybės “ diskutuoja ypač aktualia tema. Kiek kartų teko spręsti konfliktus, kai atrodė, jog abi pusės mato ir girdi visiškai skirtingai? Tikėtina, jog  nekartą. :lol:  Labai kasdieninė situacija ir dar labai vaizdinga parodija to, kas kartais būna taip rimta. Vyro ir moters santykių ekranizacija su humoro stiprikliais. 

MS REKOMENDUOJA!

Puikios nuotaikos visiems šią savaitę!

 

> plačiau

Anglų kalbos įdomybės | Melas vardan tiesos
2013 06 07

Anglų kalbos įdomybės | Melas vardan tiesos

Sveiki bičiuliai,

Pirmoji vasaros savaitė jau eina į pabaigą, nuotaiką keliame su rubrika “ Anglų kalbos įdomybės ”. :wink:  Kai už lango erzina oras ir tvyro atostogų nuotaikos, rimtiems dalykams laiko trūksta vis labiau ir labiau.

Kalbama, jog vaikai pasako visą teisybę… Tik ne šiame vaizdo įraše! Bent jau tai bando paneigti žinomas televizijos komikas Jimmy Kimmel. Pramoginis video apie vaikų pasaulio aktualijas ir nekaltą melą vardan tiesos – tinka visiems.

Įdomaus ir Gražaus Savaitgalio!

MSodininkai :)

> plačiau

Anglų kalbos išsireiškimai | Ką sakyti vietoje “sakyti”
2013 05 22

Anglų kalbos išsireiškimai | Ką sakyti vietoje

Sveiki visi!

Įpūsėjus savaitei, kreipiamės su praktine rubrika “ anglų kalbos išsireiškimai ”. Siūlome visus, kiek radome, veiksmažodžio “pasakyti” sinonimus. Angliškas terminas “say” turi nemažai pakaitalų, kuriuos naudojant, galime įtaigiau ir įdomiau reikšti savo mintis.

Tad vietoj angliško sakinio: “She said how she was on holiday and a man said to her if she wanted to go dancing. She said she’d love to!”, galime sakyti ir taip: “She explained how she was on holiday and a man asked her if she wanted to go dancing. She whispered she’d love to!”.

Prieš pradedant naudoti šiuos sinonimus, visų pirma, peržvelkime kiekvieno jų reikšmę. Pradėkime!

 

Whisper (angl.) – šnibšdėti, švelniai ir tyliai kalbėti.

Grin (angl.) – kalbėti  plačia šypsena. Pavyzdžiui: I asked him if he got the job. “Yes!”, he grinned.

Scold (angl.) – koneveikti, plūsti bartis, kalbėti piktai ir kritikuojant. Pavyzdžiui: “You are so untidy!”, my Mum scolded me this morning.

Complain (angl.)– skųstis, reikšti nepasitenkinimą kuom nors.

Giggle (angl.) – kikenti, krizenti. Pavyzdžiui: She’s so shy, if you ask her name she giggles “Jenny”.

Laugh (angl.) – kvatoti, kalbėti juokiantis.

Demand (angl.) – klausti, reikalauti. Pavyzdžiui: “The teacher demanded we all appologise”

Ask (angl.) – prašyti, klausti, pasiteirauti.

Think (angl.) – galvoti, mąstyti, suprasti, suvokti, vertinti ir pan.

Yell (angl.) -  šaukti, rėkauti, ypatingai esant nuostabai, pykčiui ar siekiant kazkieno dėmesio. Pavyzdžiui: “Look out!”, she yelled, “there’s a car coming”.

Cry (angl.) – verkti, prašyti, ašaroti.

Reply (angl.) -  atsakyti, reaguoti. Pavyzdžiui: “Tom replied that he would not like to go to the party”

Lie (angl.) – meluoti, apgauti.

Beg (angl.) – melsti, prašyti su stipriu emociniu ketinimu. Pavyzdžiui: She begged her friend to buy her an icecream.

Whine (angl.) – verkšlenti, zirsti, inkšti. Pavyzdžiui: Jane didn’t stop whining the whole day: “I’m tired”, “I’m hungry”, “I’m sleepy”. 

Brag (angl.) -  girtis, puikuotis. Pavyzdžiui: He is always bragging about his daughter; she’s a famous singer. 

Exclaim (angl.) – sušukti. Pavyzdžiui: “Oh, hello!”, she exclaimed when she saw me.

Moan (angl.) – dejuoti, aimanuoti, aikčioti. Pavyzdžiui: My stomach hurts”, John moaned 

Shriek (angl.) – klykti, spiegti, rėkti. Pavyzdžiui: “The baby shrieked in delight”

Warn (angl.) – įspėti, perspėti. Pavyzdžiui: “The company has warned employees that there will be downsizing” 

Argue (angl.) – ginčytis, įrodinėti, įtikinti. Pavyzdžiui: “Maria argued that the bus was faster than the underground”.

Priklausomai nuo emocinės situacijos bei teiginio tikslo, pasirenkame skirtingą šio žodžio atitikmenį. Belieka išsirinkti! :)

MS komanda

> plačiau