Su džiaugsmu pristatome mūsų naują tinklaraščio skiltį – Trečiadienio anglų kalbos pamoka, kurioje su Jumis dalinsimės naudingomis ir aktualiomis anglų kalbos temomis.
Anglų kalba turi galybę žodžių kurie skamba labai panašiai ar net vienodai. Žodžiai “Regardless” ir “Irregardless” – puikūs to pavyzdžiai. Kuo jie skiriasi? Mokslo Sodas skuba Jums į pagalbą :)
Regardless reiškia “without regard to” or “despite.”. Lietuviškai – nepaisant; kad ir kas būtų.
Pvz.: “I will go for a jog today, Regardless of how cold it is outside
Tuo tarpu žodis Irregardless turi priešdėlį “ir” ir galūnę “less”. T.y. turi du neigiamus elementus, kurie daro šį žodį nestandartiniu.
Taigi ar “Irregardless” gali būti žodis, turintis reikšmę?
Šis klausimas daugelį dešimtmečių nedavė ramybės rašytojams ir ne tik… Dar 1923m. įtakingas JAV savaitraštis “Literary Digest” paviešino straipsnį pavadinimu “Is There such a word as irregardless in the English Language?”.
Trumpas atsakymas – Ne, nes neatitinkantys standarto žodžiai nėra gramatiškai teisingi.
Taigi “irregardless” negali būti laikomas žodžiu, tačiau dažnai yra neteisingai naudojamas tiek šnekamojoje kalboje, tiek rašant.
Šis žodis taip paplito, kad net tapo aptariamu ir kritikuojamu tokiuose animaciniuose filmukuose kaip “Family Guy” ar “American Dad”.
Puikios ištraukos:
Irregardless – “American Dad”
Irregardless – “Family Guy”
Taigi jei šis žodis buvo naudojamas Jūsų žodyne – ištrinkit jį :)
Mokslo Sodo komanda